So many translation issues, no help from support team, It is totally frustrating.

Hello all!

As you probably guessed, given the level of English of this post, I do not speak English very well. And my networks either :-) So I use extensively the translation manager to customize networks and adapt their vocabulary to my mother tongue. I think this is a very important point for members who are mostly non-English speaking.
For almost three months, I regularly discover new issues in using this translation system. One such issue is the subject of a ticket opened for more than two months and, to date, I have the sensation of annoying the support team and I received no helpful or credible answer.

Here are the issues I meet :

Issue 1 : managing translations and translations file

I have mainly two things to do to maintain a consistent translation between my two networks (and it is a real need so please, support team, do not explain me how I could do without that!) :

  • Export my already customized translation from my network 1
  • Edit-it with a text editor (yes, I still need to "mass-edit" this translation file)
  • Re-import it in my network 1 and import it in my network 2
  • Repeat these steps each time as new features appear

Yes, it seems simple like exporting and importing. But if you just follow this two articles, you may face to 2 big errors :

  • The importer module is unable to import "just-exported-file-without-modification", there is an error in interpreting some strings.
  • If you correct this errors (it's feasible, I've given the support the strings to correct), the importation doesn't function correctly because the translation in which you import the file is already customized.

As of today it is quite impossible to do this correctly. I opened a ticket on March 15 (Ticket No. 00597945) and I had several exchanges with the support team about it to come to the conclusion that:

  • Support team "fails" to reproduce this malfunction: I think the support team is laughing at me. It's 100% reproducible, I have done on several other networks, from several different platforms, with different translations files (YES, this is even reproducible with English).
  • Since some weeks, the export procedure can not be executed, the export page has been disabled without explanation (yes, you read right!).
  • I have no real answer on the fact that someone (at Ning) actually takes care of this problem...
  • And best of all is that my ticket goes miraculously to the state "solved" as soon as the support team does not know what argument to tell me to explain why they do not want to deal with this problem!


Issue 2 : translation of time references in the activity feed

I've translated sentences like "x minutes ago",... in the activity feed. All is functionning while I press the reload button of my navigator. But when I press the "X new items" button, all of this sentences "rolls back" in english.

I have not yet opened a ticket on the subject, but will I do it, having regard to the answers I got so far?

And now?

I am extremely disappointed with the attitude and "indifference" of Ning support on this kind of topic. Until today, I always found pro-active people, providing solutions or answers to my problems. But in the case of translations, it's just inadmissible. OK my networks are not in English. But I'm a customer. And not necessarily one of the worst. I have a problem. Consider my problem. Answer me honestly. Give me time frames. Relevant information.

Do not act like there's no problem!

Pierre

Views: 104

Reply to This

Replies to This Discussion

It's true !

Since some weeks, the export procedure can not be executed, the export page has been disabled without explanation

Sadly, everything I say in this post is entirely true :-(

Thanks for your support, Ambroise.

I open a ticket for the same problem
n° 00720896

Sorry to hear this, Pierre. You've always been one of the advocacy department's favorite customers, so please don't think we are ignoring you. What's your ticket number? Can't promise a fix or a sure solution, but one of our product managers might have some more info for me to share. Thanks. 

Hi Eric.

No news ?

Hi Eric.

My ticket number is Ticket No. 00597945

Thanks in advance for your help.

Pierre

Ten days after posting this message ... still no information.

Should I conclude that I would have no answer to the translation issues?

Hey, Pierre. I'm sorry this hasn't been prioritized for you. I think Ioana updated you about where it stands right now (or at least a few days ago). I just don't have an estimated time for when this might get done. 

RSS

Latest Activity

Kos replied to soaringeagle's discussion 'killer penguins'
"Here's the updated Keyword Tool link http://bit.ly/16hsT0x"
20 minutes ago
Jordon McGee (Jords) replied to Rafael's discussion 'Multiple Chat rooms for Ning 3.0'
"Thanks Allison!"
23 minutes ago
Kos replied to soaringeagle's discussion 'killer penguins'
"Only 2 days old and emphasizes high quality links, social, etc. although it does not specifically…"
51 minutes ago
Chazz replied to Chazz's discussion 'Below Header HTML Box/ Above Footer HTML Box Glitch Developed' in the group The Sandbox
"I am fully updated I will check on my settings."
1 hour ago
soaringeagle replied to soaringeagle's discussion 'killer penguins'
"accurate for the new pengiun rampage?"
1 hour ago
Kos replied to soaringeagle's discussion 'killer penguins'
"For SEO noobies such as myself, here's a clear cut article on using Google's Keyword Tool…"
1 hour ago
Fire-Tech replied to Rafael's discussion 'Multiple Chat rooms for Ning 3.0'
"Yes Yes Yes! Great idea! +100000"
1 hour ago
soaringeagle replied to Rafael's discussion 'Multiple Chat rooms for Ning 3.0'
"ideally id k[like the chat to be similar to everything else as in u can have 1 network chat but…"
1 hour ago

© 2013   Created by Ning.

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service